28/06/2008
Décorticage suite...

Après le Mépris,
Bekiekh Abderrahmane,
continuera cet automne de décortiquer des films avec nous.
L'homme a beaucoup de flèches à son arc, j’ai retenu le chiffre de 150 films dans son carquois…
Retenez vos 3 samedis après-midi
Le 15 novembre 2008 : Citizen Kane d’Orson Welles
Le 13 décembre 2008 : Les lumières de la ville de Charlie Chaplin
Au Rouge et Noir, salle des 400 coups.
18:00 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
20/03/2008
VO or not VO?
Ce film est en VO
Au sujet des versions originales au cinéma Rouge & Noir
par Didier
- Les uns se lamentent car le film qu'ils viennent de voir était en version doublée, et non en version originale comme ils le souhaitaient... je les comprend, bien souvent.
- Les autres n'aiment pas voir des films sous titrés, pour différentes raisons : difficultés à lire les sous-titres, ou l'impression de ne pas bien profiter des images lorsqu'ils doivent lire au bas de l'écran la traduction... je les comprend, aussi quelquefois.
J'aime entendre la vraie voix de Redford, de Meryl Streep... et j'ai l'impression de mieux apprécier le jeu des acteurs. Mais je concède, que quelquefois, lorsqu'il s'agit d'un film d'aventures, d'action, et lorsque ce n'est pas le jeu d'acteur qui fait la qualité d'un film, ET SI le doublage est de qualité, j'accepte de voir le film doublé en français.
- 1 film français
- 1 film d'art et d'essai (donc, dans 95% des cas, en version originale)
- 1 film pour jeunes ou enfants (doublé en français dans la majorité des cas)
Et si il y a un 4eme film, et si il est étranger, c'est en fonction du film, et de la disponibilté de la copie. De plus nous allons essayer de ne pas passer 2 films en version originale dans une même semaine...
Il y a eu une entorse, mémorable pour certains, au cours de la semaine du 5 au 10 mars: les 3 films étaient en français !!!
- Paris : film français
- Juno : il nous a semblé que pour passer ce film pendant qu'il était dans l'actualité, il ne fallait pas attendre une disponibilité de la copie en V-O sous-titrée, de plus, le public visé (adolescents de 12 à 18 ans), préfère pour l'instant les films en français donc doublés.
- Into the wild : impossible d'avoir une copie du film en V-O avant de longues semaines, donc, nous acceptons de la passer en V-F. Il me semble aussi que le doublage n'a pas nuit à l'histoire, pour ce type de film basé sur une ambiance aventure-introspection, avec de plus une voix off qui accompagnait de nombreuses séquences du film...
Pour info, depuis l'ouverture du cinéma le 19 septembre 2007 sont passés en version doublée les films suivants :
La vengeance dans la peau, Le goût de la vie, Michael Clayton, Il était une fois, A la croisée des mondes, Reviens moi, Sweeney Todd, No country for old men, Juno, Into the wild... tous les autres sont passés en version originale sous titrée...
désolé pour les anglophones... que je salue respectueusement et amicalement.
15:55 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (3) | Envoyer cette note
17/10/2007
Le site
le site du cinema
ROUGE & NOIR
est désormais opérationnel
Vous y trouverez les programmes, les tarifs, des liens, le plan avec les parkings, des photos des salles....
21:25 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (5) | Envoyer cette note

